LIESBETH
LINDENHOVIUS
DORDRECHT
Zijn eerste
toneelstuk was direct kenmerkend voor Pinter. „Eigenlijk
zit alles er al in," zegt regisseur Ingmar van de Bie.
Als eerbetoon aan de in december vorig jaar overleden schrijver
speelt Inter Amicos dit voorjaar de eenakter De Kamer en
acht komische sketches.
Harold
Pinter was acteur, schreef gedichten en stukjes proza voordat
hij in 1957 een kort toneelstuk schreef. „Al die typische
Pinter-elementen zitten erin. Hij was heel goed in het observeren
van mensen en hen vervolgens portretteren. Vaak kennen zijn
verhalen absurdistische wendingen of gebeurtenissen. Dat
is bij De Kamer ook zo." Opzienbarend voor die tijd
was dat Pinter zijn acteurs gewone spreektaal liet gebruiken.
Ook stonden er half afgemaakte zinnen in het script en liet
hij bepaalde zegswijzen meermalen herhalen waardoor een
enerverende spanning ontstaat. „Zijn manier van schrijven
was heel nieuw."
"
Sommige
teksten van de
sketches van
Harold Pinter zijn
speciaal voor Inter
Amicos vertaald.
|
Van
der Bie denkt dat Pinter met dit eerste stuk dicht bij zijn
eigen leven bleef. „Hij woonde in die tijd in een kelder.
Daar in huis woonde ook een homoseksueel en zijn partner.
Ongetwijfeld heeft Pinter daar allerlei min of meer bizarre
ontmoetingen gehad." In dit drie kwartier durende stuk
krijgt en vrouw van middelbare leeftijd, Rose, tijdens afwezigheid
van haar echtgenoot verschillende bezoekers. Zij verstoren
de vertrouwenwekkende rust, soms letterlijk maar zeker ook
figuurlijk: Rose's gemoedsrust. De toeschouwers krijgen brokjes
van de geschiedenis van dit echtpaar voorgeschoteld en zullen
wellicht proberen een reconstructie van hun verleden te maken.
Wat precies vooraf gegaan is, wordt niet helemaal duidelijk.
„De personages van Pinter leven vaak aan de onderkant
van de samenleving. Zij moeten zichzelf positioneren tegenover
een vaak vijandige buitenwereld. Wat verder vaak voorkomt,
ook in dit stuk, is dat er sprake is van indringers. Die xenofobie
is een duidelijke naklank van de oorlog. In Engeland kwamen
destijds natuurlijk veel mensen uit Indië binnen. Dat
leverde zo hier en daar best fricties op."
Voor na de pauze heeft Ingmar van der Bie gekozen voor acht
korte sketches. „Alle thema's die in de rest van zijn
werk opvallen, komen ook hierin voor." Dus ziet het publiekook
in de sketches mensen die volkomen langs elkaar heen praten
en onverwacht op elkaar reageren. „Veel |
van zijn sketches waren nog niet vertaald in het Nederlands,"
zegt Van der Bie. „We hebben Wiebe Buddingh' gevraagd
en die heeft dat heel mooi gedaan. Taal is heel belangrijk
bij Pinter, dus het luistert nogal nauw." Van der Bie
kwam ook vertalingen tegen die erg gedateerd waren of letterlijk
herleidbaar naar het Engels. Daar wilde hij niet mee werken.
De grote uitdaging voor Inter Amicos is volgens de regisseur
om de spanningsboog gedurende de voorstelling op te bouwen.
„De sketches duren tussen de drie en de acht minuten.
Dat is zó kort: dan moet de eerste zin direct goed
zijn. Dat is ontzettend moeilijk."
Enkele spelers staan zowel in het stuk voor de pauze als in
een of meer sketches na de pauze. Zij moeten zich steeds op
een nieuwe rol concentreren.
Van der Bie heeft zelf als acteur Pinter gespeeld én
bij andere gezelschappen geregisseerd. De Pinteravond is zijn
zesde regie bij Inter Amicos en zijn derde Pinter bij hen.
De laatste keer was dat in 2006 met De Collectie.
Op
kerstavond, 24 december 2008, overleed Harold Pinter op 78-jarige
leeftijd in de Engelse hoofdstad Londen, zijn geboorteplaats.
Hij wordt gezien als een van de belangrijkste toneelschrijvers
van na de Tweede Wereldoorlog. In 2005 kreeg hij de Nobelprijs
voor de literatuur.
Harold Pinter was een bijzonder, geëngageerde persoonlijkheid.
Als jongeman weigerde hij zijn dienstplicht te vervullen.
Ook later sprak hij zich meermaals en onomwonden uit over
de situatie in de wereld.
In zijn stukken komt zijn afkeer van het fascisme naar voren.
Een belangrijk thema is bijvoorbeelde de ontreddering die
ontstaat wanneer een `indringer' iemands leven binnenkomt.
Ook angst voor een dictatoriaal regime verwerkt hij in zijn
stukken. Pinter heeft zich in die zin laten inspireren door
Franz Kafka.
Pinter laat zijn stukken meestal op alledaagse plaatsen spelen
en zijn acteurs gebruiken normale spreektaal. Voor die tijd
was dat vrij uitzonderlijk.
|